(본 포스팅은 PC 환경에 맞춰 작성한 글입니다. 모바일로 보면 다소 양식이 깨져보일 수 있습니다.)
'컬트 무비' 라는 용어를 창조해낸 대작, 록키 호러 픽쳐 쇼
▴영문판 포스터와 재개봉한 한글판 포스터
-공식 간략 줄거리-
눈으로 보기 전에는 믿지 못할 판타스틱 뮤지컬!
상식과 경계를 허무는 환상의 세계!
‘브래드’는 약혼녀 ‘자넷’과 둘을 맺어준 은사 스콧박사를 찾아가는 길에 폭우를 만난다. 설상가상으로 자동차 타이어까지 펑크가 나게 되고, 둘은 도움을 청하기 위해 외딴 성의 문을 두드린다. 이 성에는 양성 과학자 ‘프랭크 N 피터 박사’와 기괴한 모습의 꼽추 ‘리프래프’ 등이 살고 있다. ‘브래드’와 ‘자넷’은 이들의 파티에 참석해 상상하지 못했던 기상천외한 밤을 보내게 되는데…
지구에서 가장 아찔하고 섹시한 쇼가 시작된다!
(출처: 다음 영화 정보)
줄거리만 봐서는 도무지 감을 잡을 수가 없죠 ㅋㅋㅋㅋ
저도 이게 컬트 영화라서 찾아본 게 아니고, 최애 배우 에즈라 밀러가 '월플라워' 에서 토막 연기 했던 파트 보고 관심 가지게 된 다음에 찾아봤는데
줄거리가 하도 정신없어서 제대로 읽히지도 않았던 기억이 나요.
이 영화는 1973년도에 초연된 '록키 호러 쇼' 를 기반으로 만들어진 1975년도에 개봉한 뮤지컬 영화에요.
저예산 제작 영화인데다, 워낙 난해한 내용이다보니 2주만에 극장에서 내려가고 후에 심야 영화로 변두리 극장에서 근근히 상영되었는데
일부 관객들이 몇 번이고 이 영화를 재관람 하곤 노래를 따라부르기도 하고, 영화 캐릭터 같이 차려입은 뒤 나가서 춤을 추거나 대사에 크게 소리쳐 대답하는 등 열렬한 호응을 보내며, 그게 특별한 관람문화로 정착했다고 해요... 이를 반영해서 지난 10월 작년 한국 재개봉한 상영관에서도 싱어롱으로 상영한 것 같던데, 소심이 미덕인 한국의 정서도 한 몫하긴 했겠지만 관람객 대부분이 처음 보는 사람들이라 그렇게 반응 좋지 않았다는 이야기 들은 바 있네요.
결국 뉴욕에서만 13년 연속 상영되었고 뒤늦게나마 엄청나게 성공을 거둔 영화랍니다.
지금도 어딘가에선 상영 중일거에요. 검색해보니 대구의 작은 소극장에서도 상영해주던데, 서울에는 없을까 생각하며 아쉬워 해봅니다.
! 스포일러 주의 !
영화의 상세한 줄거리 및 주인공 소개를 서술합니다. 스포 싫으신 분들은 보지 말아주세요.
#1. 첫 번째 노래.
Damn it Janet
▴ 행복하게 웃고 있는 랠프, 베티 부부와 그들의 하객들.
▴ 베티가 던진 부케를 낚아챈 자넷과 그녀를 바라보는 랠프와 브래드
영화는 브레드와 자넷의 친우 랄프 헵샷과 베티 먼로의 결혼식 장면으로 이야기의 막을 엽니다.
작은 마을 교회 앞에서 사람들이 떠들썩하게 새 부부의 화합을 축하해주고 있고, 신랑과 브래드가 잠시 담소를 나누는 사이 여자들은 부케를 던지려고 합니다.
이때 베티가 던진 부케를 자넷이 잡아채는데, 브래드를 툭툭 치며 "다음은 네 차레구나." 하고 농을 건냅니다.
그리고 신랑 신부가 신혼 차를 타고 교회를 떠나고 사람들도
그들을 따라 환호를 지르며 발걸음을 옮긴 후 둘만 남았을 때 브래드가 자넷에게 청혼을 하며 노래를 부르는데,
이 노래가 바로 록호픽의 첫 노래, Damn it Janet 입니다.
" 자넷?"
"응, 브레드?"
" 난... 네가 실력있게 ... 다른 여자들을 제치고 부케를 받는 모습이 너무 좋았어."
"오... 브레드..."
브래드는 반지를 건네며 자넷에게 청혼을 하고, 자넷은 기뻐하며 수락합니다. 자넷의 어머니와 아버지는 이미 브래드를 알고, 인사도 마친 상태니
같은 강의실에서 만난 둘을 가르치던 교수, 그들의 은사 닥터 스캇을 만나 감사의 인사를 나누려고 둘은 차를 타고 출발합니다.
브래드: Hey, Janet
(저기, 자넷)
자넷: Yes, Brad?
(응, 브래드?)
브래드: I've got something to say
(할 말이 있어.)
자넷: Uh huh?
(응?)
브래드: I really love the...skillful way
나... 정말 좋았어... 네가 실력있게
You beat the other girls
다른 여자들을 제치고
To the bride's bouquet
부케를 받아낸 것 말야.
자넷: Oh...oh, Brad
오... 오, 브래드...
브래드: The river was deep but I swam it
과정은 험난했지만, 난 해냈어.
코러스: Janet
자넷
브래드: The future is ours, so let's plan it
미래는 우리 것이야, 그러니 같이 그려나가자
코러스: Janet
자넷
브래드: So please don't tell me to can it
그러니까 제발 그만두라고 하지 마
코러스: Janet
자넷
브래드: I've one thing to say, and that's
나 할 말이 있어, 그리고 그건...
Dammit Janet, I love you
젠장. 자넷, 당신을 사랑해.
The road was long but I ran it
과정은 험난했지만, 난 해냈어.
코러스: Janet
자넷
브래드: There's a fire in my heart and you fan it
당신이 불지른 내 마음이 타오르고 있어
코러스: Janet
자넷
브래드: If there's one fool for you then I am it
당신만을 위한 바보가 있다면, 그게 바로 나야.
코러스: Janet
자넷
브래드: I've one thing to say, and that's
나 할 말이 있어, 그리고 그건
Dammit Janet, I love you
젠장. 자넷, 당신을 사랑해.
Here's a ring to prove that I'm no joker
여기 내 마음을 증명할 반지가 있어.
There's three ways that love can grow
사랑엔 세 가지 종류가 있지
That's good, bad, or mediocre
좋은 것, 나쁜 것, 혹은 그저 그런 것
Oh J-A-N-E-T, I love you so
오 자-넷, 당신을 정말 사랑해!
자넷: Oh, it's nicer than Betty Munroe had
오, 이거 베티 먼로의 반지보다도 좋은 거잖아!
코러스: Oh, Brad
오 브래드
자넷: Now we're engaged and I'm so glad
우린 이제 약혼했고, 난 너무 기뻐.
코러스: Oh, Brad
오 브래드
자넷: That you met Mom and you know Dad
우리 엄마는 이미 만났고, 당신은 우리 아빠도 알지.
코러스: Oh, Brad
오 브래드
자넷: I've one thing to say, and that's
나 할 말이 있어, 그건 바로
Brad, I'm mad, for you too
브래드, 나도 당신을 미치도록 사랑한다는 거야.
Oh, Brad
오~ 브래드
브래드: Oh, dammit
오... 젠장.
자넷: I'm mad
당신을...
브래드: Oh, Janet
오... 자넷...
자넷: For you
정말 미치게 사랑해.
브래드: I love you too
나도 정말 사랑해.
브래드, 자넷: There's one thing left to do, ah-hoo
이제 남은 건 한 가지 뿐!
브래드: And that's go see the man who began it
그건 바로 우릴 맺어준 분을 뵈러가는 것!
코러스: Janet
자넷
브래드: When we met in his science exam-it
그분 과학 시험을 보러 간 강의실에서 우리 둘은 만났지
코러스: Janet
자넷
브래드: Made me give you the eye and then panic
그 분이 아니었더라면 우린 만나지 못했을거야
코러스: Janet
자넷
브래드: Now I've one thing to say, and that's
나 할 말이 있어, 바로 그건
Dammit Janet, I love you
젠장... 자넷, 사랑해.
Dammit, Janet
젠장, 자넷
자넷: Oh Brad, I'm mad
오 브래드, 당신에게 미친 것 같아.
브래드: Dammit, Janet
젠장.. 자넷.
브래드, 자넷: I love you
사랑해
# 2. 두 번째 노래.
Over At The Frankenstein Place
한창 닥터 스캇을 만나려 비를 해치고 가던 두 사람의 차 바퀴가 터지는 것으로 두번째 장면이 시작됩니다.
스페어 타이어도 없고, 외진 숲 속이라 마땅히 수리할 곳도 보이지 않아 고민하던 둘은 지나오는 길에 본 성을 기억해내곤
그곳에 수리공을 부를 전화 한 통을 빌리러 차 밖으로 나섭니다.
▴ 성 문 앞에 걸려있는 경고문
이때 자넷과 브래드가 부르는 노래가 영화의 두 번째 노래 Over At The Frankenstein Place 입니다.
사실 성에 들어가기 전 까지의 이야기는 별로 중요하지 않긴 한데 제가 이 두 노래를 너무 좋아해요. 언젠가 뮤지컬로 보는 게 꿈이에요.
In the velvet darkness
벨벳같은 어둠
Of the blackest night
그 새까만 밤에
Burning bright
저기 한 줄기 타오르는
There's a guiding star
우릴 이끄는 빛이 있네.
No matter what or who you are
당신이 누구고, 그 무엇이던 간에
There's a light
한 줄기 빛이 있네,
Over at the Frankenstein place
프랑켄슈타인의 저택 너머에.
There's a light
한 줄기 빛이 있네,
Burning in the fireplace
타오르는 벽난로 안에.
There's a light, light
한 줄기 빛이 있어
In the darkness of everybody's life
모든 인생의 어둠 속에...
The darkness must go
어둠아 물러가라
Down the river of night's dreaming
꿈꾸는 밤의 강물과 함께.
Flow Morpheus slow
*모르페우스여, 천천히 흘러라
Let the sun and light come streaming
태양과 빛이 내 삶 속으로 흘러들어오게 하라
Into my life, into my life
내 삶 속으로, 내 삶 속으로...
There's a light
한 줄기 빛이 있네
Over at the Frankenstein place
프랑켄슈타인의 저택 너머에
There's a light
한 줄기 빛이 있네
Burning in the fireplace
타오르는 벽난로에
There's a light, a light
한 줄기 빛이 있어
In the darkness of everybody's life
모든 인생의 어둠 속에...
*그리스 신화 속 잠의 신
그런데 여기에서 정말 도움만 받고 무사히 차로 돌아간다면 영화가 아니겠죠.
▴ 의미심장하게 말을 던지는 나레이터의 모습
# 3. 세 번째 노래.
The Time warp
비에 쫄딱 젖은 자넷과 브레드를 맞아주는 건 저택의 한 사용인.
Hello
수상한 모습의 음침한 사용인은 브레드와 자넷이 전화를 빌려달라고 간곡히 부탁하는 모습을 위 아래로 살펴보다가
일단 들어오는 게 좋겠다며 그들을 성 안으로 초대합니다.
성 안의 모습은 수상한 사용인의 모습 만큼이나 수상합니다...
자넷은 결국 뒤에 사용인이 있는데도 불구하고 무섭다고 큰 소리로 불평하고
브래드도 마찬가지로 두렵지만 마찬가지로 돈 많은 괴짜들의 별장같다고 애써 납득해보려 합니다.
안에서 시끄럽게 울려퍼지는 노랫소리에 자넷은 사용인에게 혹시 파티중이냐고 묻습니다.
사용인은 딱 때맞춰 왔다고 말하고, 그 순간 계단에서 음침한 메이드가 계단을 주르르 미끄러져 내려오며 부르기 시작하는데
이 노래가 트란실바니안들의 타임 워프입니다.
리프래프: It's astounding; Time is fleeting;
너무 놀라워... 시간은 너무나도 덧없고,
Madness takes it's toll.
광기는 날 힘겹게하지.
But listen closely...
그렇지만 잘 들어봐.
마젠타: Not for very much longer.
금방 알게 될테니까
리프래프: I've got keep control.
난 통제권을 쥐고 있거든.
I remember doing the time-warp.
나는 기억하지 [타임워프]를 할때를
Drinking those moments when The blackness would hit me
암흑이 날 후려치던 그 순간을 전부 마셔버리면
리프래프, 마젠타: And a void would be calling...
공허가 울부짖겠지.
트랜실바니안들: Let's do the time-warp again.
시간을 뒤틀어 버려라
Let's do the time-warp again.
[타임 워프]를 하자
나레이터: It's just a jump to the left.
왼쪽으로 한발 점프
모두: And then a step to the right.
다음엔 오른쪽
나레이터: With you're hands on you hips.
양손은 허리에
모두: You bring your knees in tight.
무릎을 꽉 붙이고
But it's the pelvic thrust
엉덩이를 내밀어
That really drives you insane.
그럼 미치게 될거야
Let's do the time-warp again.
시간을 뒤틀어 버려라
Let's do the time-warp again.
[타임 워프]를 하자
마젠타 :It's so dreamy, oh fantasy free me.
오 너무 황홀해, 환상들은 날 자유롭게 하지.
So you can't see me, no, not at all.
당신이 날 볼 수 없게 말이야. 전혀.
In another dimension, with voyeuristic intention,
다른 차원에서 몰래 훔쳐보는것 같은
Well secluded, I see all.
완전한 격리감, 난 전부 지켜보고 있지.
리프래프 : With a bit of a mind flip
가슴이 두근 거려.
마젠타: You're into the time slip.
시간의 뒤틀림 속에서는
리프래프 : And nothing can ever be the same.
모든게 전과는 달라져
마젠타 : You're spaced out on sensation.
넌 흥분 때문에 멍해질걸.
리프래프 : Like you're under sedation.
마약에 취한 것처럼 말이야!
모두 : Let's do the time-warp again.
시간을 뒤틀어 버려라
Let's do the time-warp again.
[타임 워프]를 하자
콜럼비아 : Well I was walking down the street just having a think
글쎄, 생각에 잠겨 거리를 걷고 있었는데
When this snake of a guy gave me an evil wink.
독사같은 남자가 유혹의 윙크를 하네
He shook me up, he took me by surprise
그가 날 동요하게 했어, 놀라움으로 날 매료시켰지
He had a pickup truck, and the devil's eyes.
픽업 트럭과 악마의 눈을 가진 남자.
He stared at me and I felt a change.
그는 날 바라봤고, 난 변화를 느꼈어.
Time meant nothing, never would again.
시간은 무의미 하고, 앞으로도 그럴거란걸.
모두 : Let's do the time-warp again.
시간을 뒤틀어 버려라
Let's do the time-warp again.
[타임 워프]를 하자
나레이터 : It's just a jump to the left.
왼쪽으로 한발 점프
모두 : And then a step to the right.
다음엔 오른쪽
나레이터 : With you're hands on you hips.
양손은 허리에
모두 : You bring your knees in tight.
무릎은 꽉 붙이고
But it's the pelvic thrust
엉덩이를 내밀면
That really drives you insane.
미쳐 버릴거야
Let's do the time-warp again.
시간을 뒤틀어 버려라
Let's do the time-warp again.
[타임 워프]를 하자
(콜럼비아의 탭댄스)
Let's do the time-warp again.
시간을 뒤틀어 버려라
Let's do the time-warp again.
[타임 워프]를 하자
나레이터 : It's just a jump to the left.
왼쪽으로 한발
모두 : And then a step to the right.
다음엔 오른쪽
나레이터 : With you're hands on you hips.
양손은 허리에
모두 : You bring your knees in tight.
무릎은 꽉 붙이고
But it's the pelvic thrust
엉덩이를 앞으로 내밀면
That really drives you insane.
미쳐 버릴거야
Let's do the time-warp again.
시간을 뒤틀어 버려라
Let's do the time-warp again.
[타임 워프]를 하자
# 4. 네 번째 노래.
Sweet Transvestite
트란실바니안들의 춤을 본 자닛의 반응 ...
그리고 그녀를 필사적으로 안심시키는 브레드
그러나 그들의 뒤에서 내려오는 엘리베이터가 보이시나요
범상치 않은 구둣굽
결국 자닛은 충격으로 쓰러지고 맙니다
여자가 쓰러지던 말던 명랑한 저택과 사용인들의 주인, 닥터 프랭크 앤 퍼터의 등장입니다.
닥터 프랭크 앤 퍼터: How d'you do, I see you've met my faithful handyman
안녕하쇼? 이미 우리 충직한 수리공은 만난 것 같네.
He's just a little brought down because when you knocked
당신들이 노크했을 때 약간 실망한 것 같더라고.
He thought you were the candyman.
그는 당신들이 마약상인 줄 알았거든.
Don't get strung out by the way that I look,
내 생김새에 너무 기죽진 마.
Don't judge a book by its cover
책을 표지만 보고 판단해서야 쓰겠어?
I'm not much of a man by the light of day,
난 낮엔 별 볼일 없는 남자지만,
But by night I'm one hell of a lover
밤에는 불같은 연인이 된다고.
I'm just a Sweet Transvestite from Transexual, Transylvania.
난 그저 다정한 복장 도착자, 트란실바니아의 트랜스섹슈얼 행성에서 왔지.
So let me show you around, maybe play you a sound
당신들에게 이곳을 안내해줄게, 아마 노래를 들을 수도 있겠지.
You look like you're both pretty groovy
당신들 둘 다 꽤나 감각 있어보이거든.
Or if you want something visual that's not too abysmal
혹시 너무 깊지 않은 영상이 더 끌리면
We could take in an old Steve Reeves movie.
오래된 스티브 리브스 영화를 봐도 되겠지.
브래드: I'm glad we caught you at home, could we use your phone?
만나서 기쁩니다 , 전화 좀 쓸 수 있을까요?
We're both in a bit of a hurry.
우리 둘 다 조금 시간이 촉박하거든요.
We'll just say where we are, then go back to the car
그냥 우리가 어디에 있는지만 말하고, 바로 차로 돌아갈겁니다.
We don't want to be any worry.
괜히 폐 끼치고 싶지 않아요.
닥터 프랭크 앤 퍼터: So you got caught with a flat, well, how about that?
아 그래서, 펑크가 났다 그거지.
Well babies, don't you panic.
자기들, 너무 걱정하지마.
By the light of the night when it all seems alright
밤의 빛에 모든 게 괜찮아 보일 때
I'll get you a satanic mechanic.
내가 사탄의 기술자를 보내줄테니까 말이야.
I'm just a Sweet Transvestite from Transexual, Transylvania.
난 그저 달콤한 복장 도착자, 트란실 바니아의 트랜스섹슈얼 행성에서 왔지.
So why don't you stay for the night? Or maybe a bite?
하루 자고가는 건 어때? 아니면, 가벼운 식사라도?
I could show you my favourite obsession.
요즘 내가 푹 빠져있는 게 있는데, 보여줄 수도 있어.
I've been making a man with blond hair and a tan
그동안 남자를 만들고 있었거든, 금발에 잘 익은 살결의 남자를 말이야.
And he's good for relieving my tension
내 갈증을 적셔줄 수 있는 그런 남자.
I'm just a Sweet Transvestite from Transexual, Transylvania.
난 그저 상냥한 복장 도착자, 트란실 바니아의 트랜스섹슈얼 행성에서 왔지.
So come up to the lab. And see what's on the slab.
그러니 실험실로 올라와. 그리고 안치대에 뭐가 있는지 직접 보라구.
I see you shiver with antici... pation!
기대감에 떨고 있는 것 같네...
But maybe the rain isn't really to blame
빗물 탓이라고 해도 소용없어.
So I'll remove the cause, but not the symptom.
내가 원인을 제거해줘도, 증상은 그대로일테니까.
# 4. 네 번째 노래.
Sword Of Damocles
제 할말만 하고 휑하니 자신의 랩으로 올라가버린 닥터 프랭크
닥터의 사용인들은 브래드와 자넷의 옷을 홀딱 벗기고 닥터가 말한대로 그들을 앨리베이터에 태워 올려보냅니다.
닥터에게 명령받는 두 하수인 마젠타와 콜럼비아.
올라가자마자 보이는 웃고 있는 닥터, 초록색 수술복을 입고 분홍색 고무장갑을 꼈습니다.
영광으로 알라며 잘난체 하는 닥터 뒤에선 하수인들이 바쁘게 움직이고 있다.
준비되었다고 음습한 얼굴로 알리는 리프래프
아까 홀에서 열심히 춤추던 트란실바니안들도 2층에서 열심히 바라보고 있다.
일단 뭔가 과학적인걸 해야할 것 같으니 동력을 올려봅니다
행복한 박사
여러가지 물감을 잘 섞어주니 뼈의 실루엣이 드러납니다.
집중하는 마젠타.
그리고 드디어 깨어난 닥터의 역작
금발의 탄 피부, 근육질의 미남인 록키의 탄생입니다.
The sword of Damocles is hanging over my head
데모클라스의 칼이 내 머리 위에 번뜩이네
And I've got the feeling someone's gonna be cutting the thread
금새라도 누군가 그 실을 끊어버릴 것만 같구나.
Oh, woe is me, my life is a misery
오, 저주받은 나, 내 삶은 비참해
Oh, can't you see that I'm at the start of a pretty big downer?
오, 새 삶을 시작하는 축복의 순간에 저주받은 나
I woke up this morning with a start when I fell out of bed
오늘 아침 새 시작과 함께 난 침대에서 일어났어.
And left from my dreaming was a feeling of unnameable dread
꿈에서 깨어나며 난 명명할 수 없는 공포를 느꼈지.
My high is low, I'm dressed up with no place to go
내 꿈은 절망, 난 잘 차려입어도 갈 곳이 없네.
And all I know, is I'm at the start of a pretty big downer...
내가 아는 건 태어날 때부터 내 삶이 절망이었다는 것.
Sha-la-la-la that ain't no crime
샤라라라 그건 죄가 아냐
That ain't no crime
그건 네 죄가 아냐
Rocky Horror you need peace of mind
록키 호러 넌 좀 가라앉을 필요가 있어.
And I want to tell you that you're doing just fine
네게 말해줄게, 넌 이미 잘 하고 있어.
You're the product of another time
넌 또 다른 시간의 작품이야.
And feeling down, well that's no crime...
그리고 우울해지는 건... 뭐, 그건 죄가 아냐.
The sword of Damocles is hanging over my head
데모클라스의 칼이 내 머리 위에 번뜩이네
And I've got the feeling someone's gonna be cutting the thread
금새라도 누군가 그 실을 끊어버릴 것만 같구나.
Oh, woe is me, my life is a mystery
오, 저주받은 나, 내 삶은 수수께끼야.
Oh, can't you see that I'm at the start of a pretty big downer?
오, 새 삶을 시작하는 축복의 순간에 저주받은 나
Sha-la-la-la that ain't no crime
샤라라라라 그건 죄가 아냐
That ain't no crime
그건 네 죄가 아냐
# 5. 다섯 번째 노래.
I Can Make You A Man
태어나자마자 자기 삶은 불행투성이라고 찡찡대는 록키가 마음에 들지 않는 박사
그러나 그는 얼빠이기 때문에 록키의 복근을 보고 뿅가 그만 야단치지 못하고 맙니다.
그런 박사가 생일 선물이라며 뭔갈 꺼내오며 이어지는 노래가 있는데 그 노래가 바로 I can make you a man 입니다.
A weakling weighing ninety-eight pounds
45키로 나가는, 나약한 남자
Will get sand in his face
걷어차여 나자빠질 때
When kicked to the ground
얼굴이 흙범벅이 될게 분명하지.
And soon in the gym
곧 결연한 다짐을 가지고
With a determined chin
체육관에 가서 운동을 할거야.
The sweat from his pores
목표를 가지고 운동할 때마다
As he works for his cause
땀구멍에서 흘러나오는 땀방울들
Will make him glisten
그게 그를 빛나게 하겠지.
And gleam, and with massage
번뜩이게 할거야, 마사지와
And just a little bit of steam
적당한 조금의 습기로 말이야.
He'll be pink and quite clean
혈색이 좋아지고, 꽤 훌륭해질거야.
He'll be a strong man
튼튼한 남자가 되겠지.
Oh, honey!
오 자기야!
He'll eat nutritious, high protein
고단백질의 영앙가 있는 음식 먹고,
And swallow raw eggs
생계란도 삼키고
Try to build up his shoulders
어깨가 떡 벌어지게 운동하겠지
His chest, arms, and legs
가슴이나, 팔, 다리는 말할 필요도 없고.
Such an effort
노력도 가상하지
If he only knew of my plan
내 계획에 대해 전해듣기만 했어도 좋았을걸.
In just seven days
앞으로 1주일 안에 나는
I can make you a man
진정한 남자로 만들어줄 수 있어
He'll do press-ups and chin-ups
팔굽혀 펴기도 하고, 턱걸이도 해야지.
Do the snatch, clean, and jerk
*역도도 하고 말이야
He thinks dynamic tension
역동적인 긴장감을 느낄거야.
Must be hard work
꽤 힘든 일이지.
Such strenuous living
이렇게 분투하는 삶이란
I just don't understand
정말 이해할 수가 없어.
When in just seven days
불과 1주일 안에 나는Oh, baby
오 , 자기야
I can make you a man
난 널 진정한 남자로 만들어줄 수 있어
* snatch, clean and jerk 전부 역도 용어임
'기타' 카테고리의 다른 글
[샤멜] 온천역극 백업 (0) | 2019.07.02 |
---|---|
[봄부케]피드백용 (0) | 2019.05.06 |
레이카시 관통후기[미완] (0) | 2019.05.01 |
레이카시 디엠 아카이브 (0) | 2019.05.01 |
오비츠 자랑 (0) | 2019.03.21 |